Lehnwort: Unterschied zwischen den Versionen

aus Wiki Aventurica, dem DSA-Fanprojekt
K (Tippfehler)
K (keine BKS notwendig)
 
(30 dazwischenliegende Versionen von 4 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
<onlyinclude>{{Register<!--|Ableitung-->}}</onlyinclude>
{{IndexKat}}
{{Nav Derischer Index}}
<!--{{Nav PASSEND}}
<!--{{Nav PASSEND}}
{{Abgeleitet|}}-->
{{Abgeleitet|}}-->
Zeile 8: Zeile 7:
;Beispiele:
;Beispiele:
*Aus dem [[Isdira]] wurden einige Worte ins [[Garethi]], besonders im [[Albernia|albernischen]] und im [[Weiden|weidener]] Dialekt) übernommen. Darunter sind
*Aus dem [[Isdira]] wurden einige Worte ins [[Garethi]], besonders im [[Albernia|albernischen]] und im [[Weiden|weidener]] Dialekt) übernommen. Darunter sind
**[[Weide]] (von vaydha - "Jagdversteck")
**[[Weide|Weide]] (von vaydha - "Jagdversteck")
**[[Efeu]] (von fey - "Elf")
**[[Efeu]] (von fey - "Elf")
**[[Druide]] (von diruyda - "Alter des Waldes") ([[Aus Licht und Traum]] S. 59)
**[[Druide]] (von diruyda - "Alter des Waldes") ([[Aus Licht und Traum]] S. 59)
**[[Aar]]
**[[Ameise]] (von [[Amaya]])
**[[Goblin]] (von [[Gobian]])
**[[Imme]] (poet. [[Biene]])
**[[Ucuri]] (von [[Ku'ri]] - "[[Falke (Vogel)|Falke]]")
**[[Boronskuttentaucher|Pinguin]] (von [[puinguin]])
**[[Rondra]] (von [[ronra]]/[[rongra]] - "[[Waldlöwe]]")
**[[Salm (Fisch)|Salm]] (Lachs; von [[Salma (Isdira)|Salma]])
**[[Schwalbe]] (von [[svalva]])
**[[Schwan]] (von [[swanja (Isdira)|Swanja]]) ([[Zoo-Botanica Aventurica]] S. 290)
**[[Awadir]] ("Waldfluss")
**[[Biundtar]] ("Auenzürner")
**[[Fialgralwa]] ("Orkwasser")
**[[Fialgrala]] ("Tannicht wo die Orken hausen")
**[[La'aha]] ("der schnelle Fluss")
**[[Lidarila'e]] ("Silberschwanen-Hochwald")
**[[Mandlaril]] ("Zauberwaldstrom")
**[[Morlasîl]] ("Schnell grabender Bach")
**[[Nuyarín]] ("unheimliches Wasser, wo die Nebel steigen")
**[[Pandlaril]] ("Strom zwischen Wald und Gras")
**[[Pandlarin]]
**[[Rathil]] ("Strom der Feinde")
**[[Silfurn]]
**[[Taubriawinya]] ("Hauch aus dem verfluchten Land")
**[[Vana]] ([[Schild des Reiches]] S. 57)
*Neben dem [[Isdira]] hat auch das [[Thorwalsch]] Vokabeln zum [[Alberned]] beigetragen. ([[Am großen Fluss]] S.49)
*Aus dem [[Alaani]] fanden Worte ihren Weg besonders in den [[Bornland (Bund)|bornlänischen]] Dialekt. Darunter sind
*Aus dem [[Alaani]] fanden Worte ihren Weg besonders in den [[Bornland (Bund)|bornlänischen]] Dialekt. Darunter sind
**[[Takelles]]
**[[Takelles]]
Zeile 21: Zeile 46:
**[[lecker]] - "hübsch, angenehm"
**[[lecker]] - "hübsch, angenehm"
**[[Maggel]] - "Stock, Stab" ([[Land des schwarzen Bären]] S. 123)
**[[Maggel]] - "Stock, Stab" ([[Land des schwarzen Bären]] S. 123)
*Aus dem [[Nujuka]] wurden einige Tier- und Pflanzennamen übernommen.
**[[Iltis]]
**[[Yak (Nujuka)|Yak]]
**[[Yeti]]
**[[Karen]]
**[[Mammut]] (von [[Muhuk]]). ([[Zoo-Botanica Aventurica]] S. 290-291)
*Aus dem [[Rssahh]] haben einige Begriffe ihren Weg ins [[Tulamidya]] und von dort weiter ins [[Garethi]] gefunden.
**[[Zhlaah Vrehhg]] ("[[Sklave]]")
**[[Zfer]] ("Ziffer")
**[[Ksir]] ("Elixier") ([[Raschtuls Atem]] S. 124)
*In den Dialekten der streidenden Königreiche werden an der Küste [[Thorwalsch|Thorwalsche]], im [[Steineichenwald]] Begriffe des [[Ologhaijan]] verwendet, in den Steppenlanden gibt es Worte aus dem [[Alaani]]. ([[Unter dem Westwind]] S. 139)
*In den Dialekten der streidenden Königreiche werden an der Küste [[Thorwalsch|Thorwalsche]], im [[Steineichenwald]] Begriffe des [[Ologhaijan]] verwendet, in den Steppenlanden gibt es Worte aus dem [[Alaani]]. ([[Unter dem Westwind]] S. 139)
*Das [[Gjalskerländer|gjalskische]] [[Thorwalsch]] enthält Begriffe aus dem [[Ur-Tulamidya]], daneben gibt es zahlreiche [[Alaani]]- und [[Ologhajian]]-Worte. ([[Unter dem Westwind]] S. 23)
*Das [[Gjalskerländer|gjalskische]] [[Thorwalsch]] enthält Begriffe aus dem [[Ur-Tulamidya]], daneben gibt es zahlreiche [[Alaani]]- und [[Ologhaijan]]-Worte. ([[Unter dem Westwind]] S. 23)
*Im südlichen [[Thorwal]] sind so viele [[Garethi]]-Begriffe eingeflossen, dass ein Gespräch mit einem [[Andergaster]] in der jeweiligen Muttersprache möglich ist. (ebd.)
*Im südlichen [[Thorwal (Region)|Thorwal]] sind so viele [[Garethi]]-Begriffe eingeflossen, dass ein Gespräch mit einem [[Andergaster (Kultur)|Andergaster]] in der jeweiligen Muttersprache möglich ist. (ebd.)
*Das [[Oloarkh]] enthält zahlreiche Lehnworte aus dem [[Garethi]] ([[Reich des roten Mondes]] S. 98)
*Das [[Oloarkh]] enthält zahlreiche Lehnworte aus dem [[Garethi]] ([[Reich des Roten Mondes]] S. 98)
*Im [[Svellttal]] haben die [[Mensch]]en viele Lehnworte aus den Sprachen der [[Thorwaler]], [[Nivese]]n, [[Norbarde]]n, [[Elf]]en und [[Ork]]s übernommen. ([[Reich des roten Mondes]] S. 117)
*Im [[Svellttal]] haben die [[Mensch]]en viele Lehnworte aus den Sprachen der [[Thorwaler (Kultur)|Thorwaler]], [[Nivese]]n, [[Norbarde]]n, [[Elf]]en und [[Ork]]s übernommen. ([[Reich des Roten Mondes]] S. 117)
*Aus dem [[Mohisch]]en sind Worte bis ins Mittelreich hinein selbstverständlich im Gebrauch
*Aus dem [[Mohisch]]en sind Worte bis ins Mittelreich hinein selbstverständlich im Gebrauch
**[[Papagei]]
**[[Papagei]]
**[[Kolibri]]
**[[Kolibri]]
**[[Banane]]
**[[Banane]]
**[[Zombi]] (von "[[tschumbi]]")
**[[Zombie]] (von "[[tschumbi]]")
**[[Mohagoni]]
**[[Mohagoni]]
**[[Kajubo]]
**[[Kajubo]]
**[[Oké]]
**[[Oké]]
**[[Tabu]] ([[In den Dschungeln Meridianas]] S. 146)
**[[Tabu (Begriff)|Tabu]] ([[In den Dschungeln Meridianas]] S. 146)
**[[Ara (Vogel)|Ara]]
**[[Avocado]]
**[[Boa]]
**[[Brabacuda]] (von Cuda]]
**[[Guraan]]
**[[Kaiman]]
**[[Kakadu]]
**[[Kakao]] (von [[Kakau]])
**[[Chamäleon]] (von [[Kameleh]])
**[[Kondor]] (von[[Kondoha]])
**[[Koralle]]
**[[Lakritze]] (von [[Lakri]])
**[[Leguan]] (von [[Leguani]])
**[[Limone]]
**[[Lori]]
**[[Mandarine]] (von [[Manda-Rine]])
**[[Mango]]
**[[Mangrove]]
**[[Edelkastanie|Marone]] (von [[Maroni]])
**Melone
**[[Myrte]] (von [[Mirte]])
**[[Mohacca]]
**[[Moskito]] (von [[Mosikito]])
**[[Papaya]]
**[[Papyrus]] (von [[Papiro]])
**[[Parasit]] (von [[Parasitu]])
**[[Pelikan (Mohisch)|Pelikan]]
**[[Sakowurzel]] (von [[Sako]])
**[[Shatak]]
**[[Tabak]] (von [[Tabaco]])
**[[Tarantel]] (von [[Taranteli-Ke]])
**[[Tukan]]
**[[Jaguar]] (von [[Yaguar]]) ([[Zoo-Botanica Aventurica]] S. 290-291)
*Aus dem [[Tulamidya]] haben einige Worte ihren Weg ins [[Garethi]] gefunden.
*Aus dem [[Tulamidya]] haben einige Worte ihren Weg ins [[Garethi]] gefunden.
**[[Almanach]]
**[[Almanach]]
Zeile 44: Zeile 112:
**[[Elburum]]
**[[Elburum]]
**[[Alrik]] ([[Raschtuls Atem]] S. 84)
**[[Alrik]] ([[Raschtuls Atem]] S. 84)
**[[Dromedar]]
**[[Atmon]]
**[[Agave]]
**[[Aloe]]
**[[Alraune]] (von [[Al'Rawn]])
**[[Arange]]
**[[Azalee]]
**[[Gazelle]] (von [[Ghazela]])
**[[Ghul]]
**[[Ibis]]
**[[Iltis]]
**[[Kakerlake]] (von [[Kachelaq]])
**[[Kobra]]
**[[Kukris (Gift)|Kukris]]
**[[Mais]]
**[[Menchal]]
**[[Merach]]
**[[Mungo]]
**[[Pardel]] (von [[Perhidhel]])
**[[Kümmel]] (von [[Qum-El]])
**[[Reis]]
**[[Reiher]] (von [[Rhayad]])
**[[Safran]]
**[[Sesam]]
**[[Termite]] (von [[Teremid]])
**[[Tee]] (von [[Tey]])
**[[Tulpe]] (von [[Tulipan]])
**[[Yagan]]
**[[Yasmin]]
**[[Yucca]]
**[[Zikade]] (von [[Ziqad]]) ([[Zoo-Botanica Aventurica]] S. 291-292)
*Das bornländische [[Garethi]] hat neben den [[Alaani]] auch [[Nujuka]]-Worte aufgenommen. [[Land des schwarzen Bären]] S. 34)
*Das bornländische [[Garethi]] hat neben den [[Alaani]] auch [[Nujuka]]-Worte aufgenommen. [[Land des schwarzen Bären]] S. 34)
*Das [[Ologhaijan]] der [[Shurachai]] hat zahlreiche Lehnworte aus dem [[Rogolan]] aufgenommen. ([[Im Bann des Nordlichts]] S. 139)
*Das [[Ologhaijan]] der [[Shurachai]] hat zahlreiche Lehnworte aus dem [[Rogolan]] aufgenommen. ([[Im Bann des Nordlichts]] S. 139)
Zeile 55: Zeile 154:
**extravagant, delikat, exquisit
**extravagant, delikat, exquisit
**Infamität ("Unverschämtheit")
**Infamität ("Unverschämtheit")
**Malefikant ["Verbrecher")
**Malefikant ("Verbrecher")
**indigniert
**indigniert
**Satisfaktion
**Satisfaktion
Zeile 62: Zeile 161:
**Tempo
**Tempo
**et cetera ([[Reich des Horas]] S. 51)
**et cetera ([[Reich des Horas]] S. 51)
*Magier verwenden gerne '''Lehnworte''' aus dem [[Bosparano]] bzw. [[Ur-Tulamidya]]. ([[Hallen arkaner Macht]] S. 222-224)
*Das [[Gatamo]] enthält zahlreiche Elemente aus dem [[Tulamidya]] und dem [[Mohisch]]en. ([[In den Dschungeln Meridianas]] S. 83)


[[Kategorie:Spielwelt]]
[[Kategorie:Sammelkategorie (Spielwelt)]]

Aktuelle Version vom 30. April 2024, 08:17 Uhr

Kurzbeschreibung[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Ein Lehnwort ist ein Begriff aus einer Sprache, der in einer anderen Sprache übernommen wurde.

Beispiele