Aventurisches Jahrbuch für das Jahr 1035 BF/Inoffizielle Errata: Unterschied zwischen den Versionen
aus Wiki Aventurica, dem DSA-Fanprojekt
Yramis (Diskussion | Beiträge) K (→Formale Fehler) |
Yramis (Diskussion | Beiträge) K (→Formale Fehler) |
||
Zeile 28: | Zeile 28: | ||
;Seite 16: "Zweierlei Dinge [...] zum einen, '''das Napharion''' Rabenfeld [...] zum anderen, '''das''' eine Kraftlinie [...]" -> "Zweierlei Dinge [...] zum einen, dass Nepharion Rabenfeld [...] zum anderen, dass eine Kraftlinie [...]" | ;Seite 16: "Zweierlei Dinge [...] zum einen, '''das Napharion''' Rabenfeld [...] zum anderen, '''das''' eine Kraftlinie [...]" -> "Zweierlei Dinge [...] zum einen, dass Nepharion Rabenfeld [...] zum anderen, dass eine Kraftlinie [...]" | ||
;Seite 16: "Ebenso blieben [...] bevor größeres Unheil anrichten könnte." -> "Ebenso blieben [...] bevor ''er/dieser'' größeres Unheil anrichten könnte." | ;Seite 16: "Ebenso blieben [...] bevor größeres Unheil anrichten könnte." -> "Ebenso blieben [...] bevor ''er/dieser'' größeres Unheil anrichten könnte." | ||
;Seite 22: "Im Übrigen [...] das Bilder und Geräusche '''auszunehmen''' vermag." -> "Im Übrigen [...] das Bilder und Geräusche aufzunehmen vermag." | |||
;Seite 139, Karte: '''Bosqirien''' -> Bosquirien | ;Seite 139, Karte: '''Bosqirien''' -> Bosquirien | ||
[[Kategorie:Inoffizielle Errata]] | [[Kategorie:Inoffizielle Errata]] |
Version vom 2. Juni 2013, 09:51 Uhr
Inhaltliche Fehler
- Seite 8
- "Der Rufer ist, als magisches Artefakt, durch physikalische Gewalt [...] nicht zu zerstören." Nach WdA S. 88 bedarf es dazu einer besondereren zusätzlichen Eigenschaft - "normale" magische Artefakte sind durchaus durch rohe Gewalt zerstörbar. Es ist natürlich denkbar, daß der Rufer als spezielles Artefakt über diese Eigenschaft verfügt.
- Seite 13
- "[...] und über der der rote Löwe auf Schwarz derer vom Berg im Wind weht." Streng genommen ist es ein Löwenkopf, zumindest laut dem Artikel Haus vom Berg.
Formale Fehler
- Seite 6
- "So sammelt Lurardus seine Untoten [...]" -> "So sammelt Lucardus seine Untoten [...]"
- Seite 7
- "Er tat sich dabei hervor, in den Beschwörerkreises des Karasuk einzudringen [...]" -> "Er tat sich dabei hervor, in den Beschwörerkreis des Karasuk einzudringen [...]"
- Seite 7
- "Denn bald [...] erkannte der Ritter, dass weder Markgraf Sumudan noch Sennemeister Jaakon in absehbarer Zeit einen Schwertzug auszurufen würden, [...]" -> "Denn bald [...] erkannte der Ritter, dass weder Markgraf Sumudan noch Sennemeister Jaakon in absehbarer Zeit einen Schwertzug ausrufen würden, [...]"
- Seite 12
- "[...] auch noch die letzte Farbe nimmt, dass immer wieder dichte Wolkenfelder über den Himmel ziehen und häufig kühler Niselregen fällt, macht [...]" -> "[...] auch noch die letzte Farbe nimmt. Dass immer wieder dichte Wolkenfelder über den Himmel ziehen und häufig kühler Nieselregen fällt, macht [...]" - Die Verwendung eines Kommas anstelle eines Punktes oder Semikolons zur Trennung zweier eigenständiger Hauptsätze erschwert die Lesbarkeit an vielen Stellen von "Totenlichter".
- Seite 12
- "Die ehemalige Reichsstraße I nach Wehrheim ist in erbärmlichem Zustand: weite Strecken sind überwuchert, [...] - Weggasthäuser sind verfallen oder bietet zwielichtigem Gesindel Unterschlupf." -> "Die ehemalige Reichsstraße I nach Wehrheim ist in erbärmlichem Zustand: Weite Strecken sind überwuchert, [...] - Weggasthäuser sind verfallen oder bieten zwielichtigem Gesindel Unterschlupf."
- Seite 13
- "[...] und man seitdem jeden Abend den Gesang über dem Weiher hören muss, bereits zwei Praiosauer sind seitdem im Weiher ertrunken." -> "[...] und man seitdem jeden Abend den Gesang über dem Weiher hören muss. Bereits zwei Praiosauer sind (oder seien) seitdem im Weiher ertrunken."
- Seite 13
- "Keiner der Bauern oder Schergen Baltrams hat sich jedoch gewagt, eine Verfolgung aufzunehmen." -> "Keiner der Bauern oder Schergen Baltrams hat jedoch gewagt, eine Verfolgung aufzunehmen." - und wieso nicht die Verfolgung statt (irgend)eine?
- Seite 13
- "[...] bekommen sie es mit dem Knochenvogt und seiner Schergen zu tun:" -> "[...] bekommen sie es mit dem Knochenvogt und seinen Schergen zu tun:"
- Seite 13
- "Das Dorf Rabenfels [...]" -> "Das Dorf Rabenfeld [...]"
- Seite 14
- "Seit Jahren ist die Dämonein Cha'Muyan, [...]" -> "Seit Jahren ist die Dämonin Cha'Muyan, [...]"
- Seite 15
- "Die eigentliche Aufgabe der Helden in Rabenfeld ist es herauszufinden, das Aeron [...]" -> "Die eigentliche Aufgabe der Helden in Rabenfeld ist es herauszufinden, dass Aeron [...]"
- Seite 16
- "Die Behauptung [...] ist durchaus richtig, den Margund nutzte [...]" -> "Die Behauptung [...] ist durchaus richtig, denn Margund nutzte [...]"
- Seite 16
- "Erst nachdem [...] nachlässt, räumt er schließlich, dass er [...]" -> "Erst nachdem [...] nachlässt, räumt er schließlich ein, dass er [...]"
- Seite 16
- "Margund ist von dem Wunsch nach Rache an den Rabenfelsern, [...]" -> "Margund ist von dem Wunsch nach Rache an den Rabenfeldern, [...]"
- Seite 16
- "Das der Sohn Janores, [...] zu gelangen und im Handstreich zu nehmen." -> "Dass der Sohn Janores, [...] zu gelangen und diese im Handstreich zu nehmen."
- Seite 16
- "Sie brauchte lange, [...] die die wenigen Seiten des Arcanums bereit hielt, [...]" -> "Sie brauchte lange, [...] die die wenigen Seiten des Arcanums bereit hielten, [...]"
- Seite 16
- "Zudem würden so immer wieder auch Rabenfelser zu Tode kommen, [...]" -> "Zudem würden so immer wieder auch Rabenfelder zu Tode kommen, [...]"
- Seite 16
- "So wie sie den Wahren Namen Cha'Muyans gearbeitet hatte, [...]" -> "So wie sie mit dem Wahren Namen Cha'Muyans gearbeitet hatte, [...]"
- Seite 16
- "Zweierlei Dinge [...] zum einen, das Napharion Rabenfeld [...] zum anderen, das eine Kraftlinie [...]" -> "Zweierlei Dinge [...] zum einen, dass Nepharion Rabenfeld [...] zum anderen, dass eine Kraftlinie [...]"
- Seite 16
- "Ebenso blieben [...] bevor größeres Unheil anrichten könnte." -> "Ebenso blieben [...] bevor er/dieser größeres Unheil anrichten könnte."
- Seite 22
- "Im Übrigen [...] das Bilder und Geräusche auszunehmen vermag." -> "Im Übrigen [...] das Bilder und Geräusche aufzunehmen vermag."
- Seite 139, Karte
- Bosqirien -> Bosquirien