Wiki Aventurica:Projekt/Übersetzungen

aus Wiki Aventurica, dem DSA-Fanprojekt
Initiator: Stip
Arbeitsliste: wlh:Vorlage:Übersetzung
Beginn: 2019
Ende: 2020
Wiki Aventurica:Projekt: Dieses Projekt besitzt ein klares Ziel, eine Anleitung und eine Abarbeitungsliste. Unterstützung ist hochwillkommen!

Ziel[Quelltext bearbeiten]

Dieses Projekt zielt darauf ab, die Einbindungen der Vorlage:Übersetzung durch Einbindungen der Vorlagen Begriff und Sprachen zu ersetzen.

Anleitung[Quelltext bearbeiten]

Grob gesprochen gibt es zwei Fälle:

  1. Die Vorlage:Übersetzung übersetzt von einem deutschen ("Garethi")-Begriff in eine andere Sprache. In diesem Fall sollte die Vorlage:Sprachen verwendet werden, mittels der eine ganze Reihe Übersetzungen des Begriffs in andere ingame-Sprachen eingetragen werden kann. Diese Übersetzungen sollten verlinkt werden, und falls noch nicht vorhanden, ein Artikel mit Vorlage:Begriff als Inhalt erstellt werden (siehe z.B. Elefant und El'Effendi).
  2. Die Vorlage:Übersetzung übersetzt einen Begriff aus einer anderen Sprache ins "Garethi". In diesem Fall sollte die Vorlage:Begriff verwendet werden. Diese hat zwei Anwendungsmöglichkeiten:
    1. Behandelt der Artikel nur und ausschließlich die Übersetzung des Begriffs, kann die Vorlage über {{Begriff|(Wort)|(Sprache)|(Bedeutung)}} eingebunden werden.
    2. Ist die Übersetzung des Begriffs nicht der Hauptinhalt des Artikels, sollte die Vorlage über {{Begriff|(Wort)|(Sprache)|(Bedeutung)|a}} eingebunden werden.

In vielen Fällen ist in der Vorlage:Übersetzung eine Quelle für die Übersetzung angegeben. Es sollte auf jeden Fall überprüft werden, ob diese Quelle auch im Abschnitt "Publikationen" eingetragen ist, und falls nicht, sollte sie mit Quellenkommentar "Übersetzung" ergänzt werden.

Sind alle Begriffe einer Sprache umgestellt, kann die /Vokabeln-Unterseite der Sprache auf Vorlage:Liste Vokabeln umgestellt werden.