Kiamu Vennerim

aus Wiki Aventurica, dem DSA-Fanprojekt


Kurzbeschreibung[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Kiamu Vennerim
NSC
Spezies Menschen
Kultur Nivesen
Profession Magier (Gerasim)
Daten (Datierungshinweise)
Tsatag 20000009700000970 BF / 20000009710000971 BF
Alter
(1047 BF )
77 Jahre
Merkmale
Körpergröße 1,54 Schritt
Haarfarbe kupferrot
Augenfarbe braun
Seelentier Schwalbe
Gesellschaftliche Stellung
Titel Spektabilität, Magister magnus
Position Spektabilität der Akademie der Geistreisen, Magister sphairologius
Zugehörigkeit zu Organisationen Große Graue Gilde des Geistes, Gemeinschaft der Freunde des Aves, Akademie der Geistreisen
Studium Schule des direkten Weges
Bekanntschaften
Familie
Familienstand verheiratet
Partner Bigesia Schnee-auf-den-Gipfeln
Orte
Geburtsort nördliches Bornland
Wohnort Belhanka
Alter Wohnort Gerasim
Mit freundlicher Genehmigung von
Ulisses Spiele und Uhrwerk Verlag

Kiamu Vennerim ist ein sehr weit gereister Nivese von kleiner Statur. Seine Ausbildung zum Magier absolvierte er an der Schule des direkten Weges zu Gerasim, später wurde er Spektabilität der Akademie der Geistreisen zu Belhanka. Er ist Meister des Transversalis und gilt als herausragender Experte in der theoretischen Sphärologie & Dämonologie.

Geschichte[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Besitz und Titel[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Titel: Spektabilität der Akademie der Geistreisen zu Belhanka Vorgänger: unbekannt
Zeitraum: ab 20000010070000spätestens 1007 BF Nachfolger: Lessandro ya Taranelli

Widersprüchliches[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Geburtsdatum
In der Spielhilfe Aventurischer Almanach (1999) Seite 69 wir sein Geburtsdatum mit 22 v. H. genannt (971 BF). In Hallen arkaner Macht Seite 58, Horte magischen Wissens Seite 51 und Reich des Horas Seite 164 wird 970 BF als Geburtsjahr angegeben.

Irdisches[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Irdische Referenz
  • Entlehnung: Der Name könnte aus dem Lateinischen entlehnt sein, "clam venerim" -> "Ich werde heimlich gekommen sein" oder evtl. "clamo Venerem" -> "Ich rufe Venus an". Die erste Deutung passt wohl besser zu seiner Meisterschaft im Transversalis

Publikationen[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Ausführliche Quellen[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Ergänzende Quellen[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Erwähnungen[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Bildquellen[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]