Kategorie Diskussion:Tulamidya

aus Wiki Aventurica, dem DSA-Fanprojekt

Einige der Begriffe sind vielleicht spezieller Dialektnatur und gehören wohl eher in die Kats Kategorie:Aran-Tulamidya, Kategorie:Balashidisch, Kategorie:Khôm-Novadisch, Kategorie:Mhanadi-Tulamidisch oder Kategorie:Ongalo-Thalusisch. Siehe auch das ausgeklammerte im Tulamidya-Wörterbuch. --Theaitetos 15:03, 15. Okt. 2010 (CEST)

Gibt es eine Quelle für diese verschiedenen Dialekte?--Stip (Diskussion) 18:15, 15. Okt. 2010 (CEST)
Steht auf den einzelnen Seiten, meist Raschtuls Atem S. 84-85 und Blutrosen und Marasken S.14. Edit: Für die einzelnen Begriffe muss man bei den jeweiligen Quellen suchen, ob sie etwas bezüglich der Herkunft sagen. --Theaitetos 19:07, 15. Okt. 2010 (CEST)
Also auf den angegebenen Seiten finde ich nur zwei ingame-Texte, und nur sehr vereinzelt eine ausschließliche Zuordnung einzelner Worte zu diesen Dialekten. Ich fände es besser, die Dialekte auf der Seite Tulamidya als existent anzugeben, aber nicht zu versuchen, einzelne Tulamidya-Worte diesen Dialekten zuzuordnen.--Stip (Diskussion) 14:28, 23. Okt. 2010 (CEST)
Man müsste eben die Quellen für die bereits angegebenen Worte nochmals durchsehen, ob bei denen etwas zu ihrer Herkunft steht. Bspw. bin ich mir ziemlich sicher dass "Challawalla!" nur im aranischen und mhanadistanischen Dialekt existiert, aber ich habe das Buch Blutrosen (der Roman um Tarlisin) nicht hier um es herauszusuchen. Gerade der Bezug zur zwölfgöttlichen Rahja bei Challawalla wird es unwahrscheinlich machen, dass der Begriff im novadischen Dialekt existiert. --Theaitetos 14:50, 23. Okt. 2010 (CEST)
Ich denke wir sollten auch nicht aus den Augen verlieren dass wir auch nicht jede Detail-Info hier im Wiki stehen haben dürfen. Welches Wort in welchem Dialekt nun verwendet wird oder nicht, empfinde ich als schon ziemlich detailliert.--Stip (Diskussion) 17:42, 23. Okt. 2010 (CEST)