Diskussion:Garethi: Unterschied zwischen den Versionen

aus Wiki Aventurica, dem DSA-Fanprojekt
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Keine Bearbeitungszusammenfassung
 
Zeile 1: Zeile 1:
Garethi entspricht nicht dem irdischen Deutsch. Es ist eine fiktive Fantasiesprache. Nur dass DSA in Deutsch erscheint, heißt nicht, dass Garethi Deutsch ist, denn dann dürfte es mit Gatamo, Brabaci und anderen Sprachen nicht verwandt sein. Das sollte entfernt werden. --[[Benutzer:Adanos|Adanos]]
Garethi entspricht nicht dem irdischen Deutsch. Es ist eine fiktive Fantasiesprache. Nur dass DSA in Deutsch erscheint, heißt nicht, dass Garethi Deutsch ist, denn dann dürfte es mit Gatamo, Brabaci und anderen Sprachen nicht verwandt sein. Das sollte entfernt werden. --[[Benutzer:Adanos|Adanos]]


Bin zufällig auf diese alte Diskussion gestoßen. Also ich glaube, dass in der DSA Frühzeit Garethi als eine Art mitterlalterlich deutsch interpretiert wurde. Ich weiß, dass ich mal einen offiziellen Artikel gelesen habe in dem Ausdrücke aus dem englischen (glaube auch aus dem französischen), in Aventurien, als nicht existent erklärt wurden. Lady, Sir, Baby, Ranger etc... existieren nicht (in deutschsprachigem DSA), Dame oder Herr sehr wohl. Da fast alle anderen menschlichen, aventurischen Sprachen frei an reale irdische Sprachen angelehnt werden bestätigt für mich, dass Garethi keine völlig frei erfundene Fantasiesprache ist. Auch die mittelreichische Namensgebung weißt darauf hin. In welcher Sprache DSA veröffentlicht oder gespielt wird spielt da selbstverständlich keine Rolle. Leider weiß ich nicht mehr wo ich den Artikel gelesen habe oder wie er hieß, aber in allen Spielrunden an denen ich teilgenommen habe, war englisch bzw. neudeutsch tabu wenn rollenspielerisches Talent gefragt war.
Bin zufällig auf diese Diskussion gestoßen. Also ich glaube, dass in der DSA Frühzeit Garethi als eine Art mitterlalterlich deutsch interpretiert wurde. Ich weiß, dass ich mal einen offiziellen Artikel gelesen habe in dem Ausdrücke aus dem englischen (glaube auch aus dem französischen), in Aventurien, als nicht existent erklärt wurden. Lady, Sir, Baby, Ranger etc... existieren nicht (in deutschsprachigem DSA), Dame oder Herr sehr wohl. Da fast alle anderen menschlichen, aventurischen Sprachen frei an reale irdische Sprachen angelehnt werden bestätigt für mich, dass Garethi keine völlig frei erfundene Fantasiesprache ist. Auch die mittelreichische Namensgebung weißt darauf hin. In welcher Sprache DSA veröffentlicht oder gespielt wird spielt da selbstverständlich keine Rolle. Leider weiß ich nicht mehr wo ich den Artikel gelesen habe oder wie er hieß, aber in allen Spielrunden an denen ich teilgenommen habe, war englisch bzw. neudeutsch tabu wenn rollenspielerisches Talent gefragt war.


Fragen:
Fragen:

Aktuelle Version vom 1. Juli 2021, 00:07 Uhr

Garethi entspricht nicht dem irdischen Deutsch. Es ist eine fiktive Fantasiesprache. Nur dass DSA in Deutsch erscheint, heißt nicht, dass Garethi Deutsch ist, denn dann dürfte es mit Gatamo, Brabaci und anderen Sprachen nicht verwandt sein. Das sollte entfernt werden. --Adanos

Bin zufällig auf diese Diskussion gestoßen. Also ich glaube, dass in der DSA Frühzeit Garethi als eine Art mitterlalterlich deutsch interpretiert wurde. Ich weiß, dass ich mal einen offiziellen Artikel gelesen habe in dem Ausdrücke aus dem englischen (glaube auch aus dem französischen), in Aventurien, als nicht existent erklärt wurden. Lady, Sir, Baby, Ranger etc... existieren nicht (in deutschsprachigem DSA), Dame oder Herr sehr wohl. Da fast alle anderen menschlichen, aventurischen Sprachen frei an reale irdische Sprachen angelehnt werden bestätigt für mich, dass Garethi keine völlig frei erfundene Fantasiesprache ist. Auch die mittelreichische Namensgebung weißt darauf hin. In welcher Sprache DSA veröffentlicht oder gespielt wird spielt da selbstverständlich keine Rolle. Leider weiß ich nicht mehr wo ich den Artikel gelesen habe oder wie er hieß, aber in allen Spielrunden an denen ich teilgenommen habe, war englisch bzw. neudeutsch tabu wenn rollenspielerisches Talent gefragt war.

Fragen:

Wo hab ich das gelesen? (Frühe 90er? Bote 23?)

Wurde zwischenzeitlich offiziell eine andere Sprache für Garethi gesetzt?

Interessiert es jemanden?

Würde mich über Infos und Meinungen freuen! --Bergriese 23:44, 30. Jun. 2021 (UTC)