Land der Ersten Sonne/Inoffizielle Errata: Unterschied zwischen den Versionen

aus Wiki Aventurica, dem DSA-Fanprojekt
K (- deadlink)
(→‎Satz- und Rechtschreibfehler: Amir al'Dhubb ergänzt)
 
(16 dazwischenliegende Versionen von 7 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
<noinclude>{{:{{BASEPAGENAME}}}}</noinclude>
{{Inoffizielle Errata}}
{{Inoffizielle Errata}}
__TOC__
__TOC__
Zeile 11: Zeile 10:
;Seite 22 - Karte: Auf der Karte wird das Herzogtum Bala'''sch''' genannt. Im Text werden die Region und das Herzogtum Bala'''sh''' geschrieben (wie auch in [[Herz des Reiches]]).
;Seite 22 - Karte: Auf der Karte wird das Herzogtum Bala'''sch''' genannt. Im Text werden die Region und das Herzogtum Bala'''sh''' geschrieben (wie auch in [[Herz des Reiches]]).
;Seite 92 - Kasten Fasar: Unter ''Einwohner'': "inklusive Höfe und Zeltstädte in Sichtweite der Stadtmauer" und ''Besonderheiten'': "keine Stadtmauern" widerspricht sich direkt.
;Seite 92 - Kasten Fasar: Unter ''Einwohner'': "inklusive Höfe und Zeltstädte in Sichtweite der Stadtmauer" und ''Besonderheiten'': "keine Stadtmauern" widerspricht sich direkt.
;Seite 176 - Überschrift ''Asboran - Die verborgene Stadt'': "Ähnlich der verborgenen Heimstatt der Meuchler des Zweiten Fingers Tsas am Amran Thjemen (siehe '''BuM 122''') ist es für einen Fremden so gut wie unmöglich, Asboran zu finden." Tatsächlich beschreibt '''BuM''' ([[Blutrosen und Marasken]]) an entsprechender Stelle die Heimstatt der Sekte der Zaboroniten, deren Feind die Bruderschaft vom Zweiten Finger Tsas ist.
;Seite 176 - Überschrift ''Asboran - Die verborgene Stadt'': "Ähnlich der verborgenen Heimstatt der [[Meuchler]] des Zweiten Fingers Tsas am [[Amran Thjemen]] (siehe '''BuM 122''') ist es für einen Fremden so gut wie unmöglich, Asboran zu finden." Tatsächlich beschreibt '''BuM''' ([[Blutrosen und Marasken]]) an entsprechender Stelle die Heimstatt der Sekte der [[Zaboroniten]], deren Feind die [[Bruderschaft vom Zweiten Finger Tsas]] ist.
;Seite 147: Die Aussage, dass Sultan [[Hasrabal ben Yakuban|Hasrabal]] "[i]m Jahre '''997 BF''' [...] vergeblich [versuchte] den Kalifen [[Abu Dhelrumun]] zu einem gottgefälligen Vorstoß ins heidnische Aranien zu bewegen" steht im Widerspruch dazu, dass er die Tochter des Kalifen im Jahre '''995 BF''' entführte, "um diesen zu einer Eroberung Araniens zu zwingen" (Seite 25). Nach [[Nedime - die Tochter des Kalifen/Datierungshinweise#Autorenaussage|Angaben des Bandredakteurs]] ist '''995 BF''' als Datum der Entführung richtig. Da die Entführte spätestens '''996 BF''' befreit werden konnte (vgl. [[Nedime - die Tochter des Kalifen/Datierungshinweise]]) und der Sultan damit keinerlei Druckmittel (und nach der gescheiterten Entführung wohl auch keinen sonstigen Einfluss) mehr auf den Kalifen gehabt haben dürfte, handelt es sich bei der Angabe '''997 BF''' wahrscheinlich um einen Fehler.
;Seite 147: Die Aussage, dass Sultan [[Hasrabal ben Yakuban|Hasrabal]] "[i]m Jahre '''997 BF''' [...] vergeblich [versuchte] den Kalifen [[Abu Dhelrumun]] zu einem gottgefälligen Vorstoß ins heidnische Aranien zu bewegen" steht im Widerspruch dazu, dass er die Tochter des Kalifen im Jahre '''995 BF''' entführte, "um diesen zu einer Eroberung Araniens zu zwingen" (Seite 25). Nach [[NEDIME, die Tochter des Kalifen (1984)/Datierungshinweise#Autorenaussage|Angaben des Bandredakteurs]] ist '''995 BF''' als Datum der Entführung richtig. Da die Entführte spätestens '''996 BF''' befreit werden konnte (vgl. [[NEDIME, die Tochter des Kalifen (1984)/Datierungshinweise]]) und der Sultan damit keinerlei Druckmittel (und nach der gescheiterten Entführung wohl auch keinen sonstigen Einfluss) mehr auf den Kalifen gehabt haben dürfte, handelt es sich bei der Angabe '''997 BF''' wahrscheinlich um einen Fehler.
;Seite 184 - Kasten Baburin: Der Sohn des Sultans Merkan von Revennis (der selbst fälschlicherweise als Merkan'''d''' geschrieben wurde) wird als "Assad" bezeichnet, obwohl er in anderen Quellen den Namen "Wulftan" besitzt.
;Seite 184 - Kasten Baburin: Der Sohn des Sultans Merkan von Revennis (der selbst fälschlicherweise als Merkan'''d''' geschrieben wurde) wird als "Assad" bezeichnet, obwohl er in anderen Quellen den Namen "Wulftan" besitzt.


==Satz- und Rechtschreibfehler==
==Satz- und Rechtschreibfehler==
;Seite 9 - Schlange, Skorpion und Saphirpfau - die Tierwelt: ''Zu den gefährlichsten gehören die Klapperschlage'' [...] -> ''Zu den gefährlichsten gehören die Klapperschla'''n'''ge'' [...]
;Seite 9: „gehören die Klapperschlage“ → „gehören die Klapperschla'''n'''ge“
;Seite 22: [...]'' weitgehende Beachtung der alte'''r''' Bräuche.'' -> [...]'' weitgehende Beachtung der alte'''n''' Bräuche.''
;Seite 19: "Amir al'Dubb'''h'''" -> "Amir al'D'''h'''ubb"
;Seite 22: „Beachtung der alte'''r''' Bräuche.“ → „Beachtung der alte'''n''' Bräuche.
;Seite 23 - Borbarad und die Magierkriege, zweiter Absatz: [...]'' schon der Namenlose'''n''' getragen hatte.'' -> [...]'' schon der Namenlose getragen hatte.''
;Seite 23 - Borbarad und die Magierkriege, zweiter Absatz: [...]'' schon der Namenlose'''n''' getragen hatte.'' -> [...]'' schon der Namenlose getragen hatte.''
;Seite 27: Es wird bei ''Leatmon Phraisop'' auf Seite '''153''' verwiesen, richtig ist aber Seite '''154'''.
;Seite 27: Es wird bei ''Leatmon Phraisop'' auf Seite '''153''' verwiesen, richtig ist aber Seite '''154'''.
;Seite 28:"''Hier geriet es schließlich in einen Hinterhalt, den die verblieben aranischen Truppen...''" -> "''Hier geriet es schließlich in einen Hinterhalt, den die verblieben'''en''' aranischen Truppen...''"
;Seite 34: Es wird bei ''Rollsiegel'' auf Seite '''35''' verwiesen, richtig ist aber Seite '''36'''.
;Seite 34: Es wird bei ''Rollsiegel'' auf Seite '''35''' verwiesen, richtig ist aber Seite '''36'''.
;Seite 44 - Die Zentren, letzter Abschnitt: Es wird bei 598 BF auf Seite '''22''' verwiesen, richtig ist aber Seite '''24'''.
;Seite 44 - Die Zentren, letzter Abschnitt: Es wird bei 598 BF auf Seite '''22''' verwiesen, richtig ist aber Seite '''24'''.
;Seite 45: Es wird bei ''Hexen'' auf Seite '''122''' verwiesen, richtig ist aber Seite '''123'''.
;Seite 45: Es wird bei ''Hexen'' auf Seite '''122''' verwiesen, richtig ist aber Seite '''123'''.
;Seite 49, Handel und Wirtschaft: "Eingeführt werden vor allem die nicht, nicht ausreichend oder in nicht genügender Qualität vorhandenen Güter wie..." -> "Eingeführt werden vor allem die <s>nicht,</s> nicht ausreichend oder in nicht genügender Qualität vorhandenen Güter wie..."
;Seite 53: Es wird bei ''Rauschkrautkonsum'' auf Seite '''9''' verwiesen, richtig ist aber Seite '''11'''.
;Seite 53: Es wird bei ''Rauschkrautkonsum'' auf Seite '''9''' verwiesen, richtig ist aber Seite '''11'''.
;Seite 56: ''In den Geschichten der Hamamudim ''[...] -> ''In den Geschichten der Ha'''i'''mamudim ''[...]
;Seite 56: ''In den Geschichten der Hamamudim ''[...] -> ''In den Geschichten der Ha'''i'''mamudim ''[...]
Zeile 28: Zeile 30:
;Seite 61: [...]'' des Kusliker Hesinde-Gewihten ''[...] -> [...]'' des Kusliker Hesinde-Gew'''e'''ihten ''[...]  
;Seite 61: [...]'' des Kusliker Hesinde-Gewihten ''[...] -> [...]'' des Kusliker Hesinde-Gew'''e'''ihten ''[...]  
;Seite 73: [...]'' Großfürst Selo ein'''en''' gegenseitiges Bündnis ''[...] -> [...]'' Großfürst Selo ein gegenseitiges Bündnis ''[...]
;Seite 73: [...]'' Großfürst Selo ein'''en''' gegenseitiges Bündnis ''[...] -> [...]'' Großfürst Selo ein gegenseitiges Bündnis ''[...]
;Seite 73: "Keïderan-Da'''ij'''n" -> "Keïderan-Da'''ji'''n"
;Seite 75: Es wird bei ''Riftah saba Altufir'' auf Seite '''144''' verwiesen, richtig ist aber Seite '''145'''.
;Seite 75: Es wird bei ''Riftah saba Altufir'' auf Seite '''144''' verwiesen, richtig ist aber Seite '''145'''.
;Seite 75: Es wird bei ''Keideran-Dajin'' auf Seite '''144''' verwiesen, richtig ist aber Seite '''147'''.
;Seite 75: Es wird bei ''Keideran-Dajin'' auf Seite '''144''' verwiesen, richtig ist aber Seite '''147'''.
;Seite 78: Es wird bei ''Rafim ibn Omjaid'' auf Seite '''144''' verwiesen, richtig ist aber Seite '''147'''.
;Seite 78: Es wird bei ''Rafim ibn Omjaid'' auf Seite '''144''' verwiesen, richtig ist aber Seite '''147'''.
;Seite 78: Es wird bei ''Hiradiel ibn Sindh ay Uru'Achin'' auf Seite '''144''' verwiesen, richtig ist aber Seite '''146'''.
;Seite 78: Es wird bei ''Hiradiel ibn Sindh ay Uru'Achin'' auf Seite '''144''' verwiesen, richtig ist Seite '''146'''.
;Seite 78: Es wird bei ''Ruban ibn Dachmani'' auf Seite '''144''' verwiesen, richtig ist aber Seite '''146'''.
;Seite 78: Es wird bei ''Ruban ibn Dachmani'' auf Seite '''144''' verwiesen, richtig ist Seite '''146'''.
;Seite 78: Es wird bei ''Kerime al'Kadim'' auf Seite '''144''' verwiesen, richtig ist aber Seite '''146'''.
;Seite 78: Es wird bei ''Kerime al'Kadim'' auf Seite '''144''' verwiesen, richtig ist Seite '''146'''.
;Seite 79: Es wird bei ''Khadil Okharim'' auf Seite '''144''' verwiesen, richtig ist aber Seite '''145'''.
;Seite 79: Es wird bei ''Khadil Okharim'' auf Seite '''144''' verwiesen, richtig ist Seite '''145'''.
;Seite 80: Es wird bei ''Yorgaine al'Samandra'' und ''Dhamara al Fahd'' auf Seite '''144''' verwiesen, richtig ist aber Seite '''146'''.
;Seite 80: Es wird bei ''Yorgaine al'Samandra'' und ''Dhamara al Fahd'' auf Seite '''144''' verwiesen, richtig ist Seite '''146'''.
;Seite 99: "Den stärksten Einfluss h'''e'''t die Kor-Kirche bei den Tulamidischen Reitern" -> "Den stärksten Einfluss h'''a'''t die Kor-Kirche bei den Tulamidischen Reitern"
;Seite 89: „ihren gedrehten Hörner“ → „ihren gedrehten Hörner'''n'''“
;Seite 104: [...]'' Matrarchin Ingrascha ''[...] -> [...]'' Matr'''i'''archin Ingrascha ''[...]
;Seite 89: „frei lebenden Grun'''-z'''ochsen“ → „frei lebenden Grun'''z-'''ochsen“
;Seite 90: „mit Nach'''-t'''eulen.“ → „mit Nach'''t-'''eulen.“
;Seite 99: „Den stärksten Einfluss h'''e'''t die Kor-Kirche bei den Tulamidischen“ → „Den stärksten Einfluss h'''a'''t die Kor-Kirche bei den Tulamidischen“
;Seite 104: [...]'' Matrarchin Ingrascha ''[...]-> [...]'' Matr'''i'''archin Ingrascha ''[...]
;Seite 108: Die rechte Spalte ist zentriert und nicht im Blocksatz wie vergleichbare Abschnitte.
;Seite 122: [...]'' dass er die Tempelschule wieder '''zu''' errichten werde.'' -> [...]'' dass er die Tempelschule wieder errichten werde.''
;Seite 122: [...]'' dass er die Tempelschule wieder '''zu''' errichten werde.'' -> [...]'' dass er die Tempelschule wieder errichten werde.''
: „dieses weitläufige'''s''' Viertel“ → „dieses weitläufige Viertel“
;Seite 125: [...]'' auf denen Araniens Woh'''n'''stand beruht.'' ->  [...]'' auf denen Araniens Woh'''l'''stand beruht.''
;Seite 125: [...]'' auf denen Araniens Woh'''n'''stand beruht.'' ->  [...]'' auf denen Araniens Woh'''l'''stand beruht.''
;Seite 137 ''(Trennfehler)'': Tees-orten -> Tee-sorten
;Seite 136, linke Spalte: „Famelor“ → „Fame'''r'''lor“
;Seite 137 ''(Trennfehler)'': Tee'''s-'''orten -> Tee'''-s'''orten
;Seite 146, Dhamara al Fahd: ''eine berechende'' -> eine berech'''n'''ende''
;Seite 146, Dhamara al Fahd: ''eine berechende'' -> eine berech'''n'''ende''
;Seite 147, Yaira al Azzin: -> [[Yaïra al Azzim]]
;Seite 147, Yaira al Azzin: -> [[Yaïra al Azzim]]
Zeile 46: Zeile 55:
;Seite 148: Es wird bei ''Sechsten Sohn seines sechsten Sohns...'' auf Seite '''163''' verwiesen, richtig ist aber Seite '''167'''.
;Seite 148: Es wird bei ''Sechsten Sohn seines sechsten Sohns...'' auf Seite '''163''' verwiesen, richtig ist aber Seite '''167'''.
;Seite 152: [...]'' würde erdennoch keinen Priester über sich regieren lassen'' ->  [...]'' würde er dennoch keinen Priester über sich regieren lassen''
;Seite 152: [...]'' würde erdennoch keinen Priester über sich regieren lassen'' ->  [...]'' würde er dennoch keinen Priester über sich regieren lassen''
;Seite 156, linke Spalte: "Meri'''s'''sa von Elburum" -> "Merisa von Elburum"
;Seite 162: Es wird bei ''Drachen im Land der Ersten Sonne'' auf Seite 173 verwiesen. Richtig ist aber Seite 176.
;Seite 170: [...] ''wie dasz Buellen eynes Leuwen'' [...] -> [...] ''wie dasz B'''r'''uellen eynes Leuwen'' [...]
;Seite 170: [...] ''wie dasz Buellen eynes Leuwen'' [...] -> [...] ''wie dasz B'''r'''uellen eynes Leuwen'' [...]
;Seite 171: Es wird bei ''Die Sphinx von Fasar'' auf Seite '''151''' verwiesen, richtig ist aber Seite '''152'''.
;Seite 171: Es wird bei ''Die Sphinx von Fasar'' auf Seite '''151''' verwiesen, richtig ist aber Seite '''152'''.

Aktuelle Version vom 24. Juni 2022, 20:00 Uhr

Fehler in der 1. Auflage[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Inhaltliche Fehler und Unklarheiten[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Seite 4 und 6 - Überschrift des ersten Unterkapitels
Normalerweise wird für die Lokalisierung der beschriebenen Region das Wort Derographisch statt Geographisch verwendet
Seite 22 - Karte
Auf der Karte wird das Herzogtum Balasch genannt. Im Text werden die Region und das Herzogtum Balash geschrieben (wie auch in Herz des Reiches).
Seite 92 - Kasten Fasar
Unter Einwohner: "inklusive Höfe und Zeltstädte in Sichtweite der Stadtmauer" und Besonderheiten: "keine Stadtmauern" widerspricht sich direkt.
Seite 176 - Überschrift Asboran - Die verborgene Stadt
"Ähnlich der verborgenen Heimstatt der Meuchler des Zweiten Fingers Tsas am Amran Thjemen (siehe BuM 122) ist es für einen Fremden so gut wie unmöglich, Asboran zu finden." Tatsächlich beschreibt BuM (Blutrosen und Marasken) an entsprechender Stelle die Heimstatt der Sekte der Zaboroniten, deren Feind die Bruderschaft vom Zweiten Finger Tsas ist.
Seite 147
Die Aussage, dass Sultan Hasrabal "[i]m Jahre 997 BF [...] vergeblich [versuchte] den Kalifen Abu Dhelrumun zu einem gottgefälligen Vorstoß ins heidnische Aranien zu bewegen" steht im Widerspruch dazu, dass er die Tochter des Kalifen im Jahre 995 BF entführte, "um diesen zu einer Eroberung Araniens zu zwingen" (Seite 25). Nach Angaben des Bandredakteurs ist 995 BF als Datum der Entführung richtig. Da die Entführte spätestens 996 BF befreit werden konnte (vgl. NEDIME, die Tochter des Kalifen (1984)/Datierungshinweise) und der Sultan damit keinerlei Druckmittel (und nach der gescheiterten Entführung wohl auch keinen sonstigen Einfluss) mehr auf den Kalifen gehabt haben dürfte, handelt es sich bei der Angabe 997 BF wahrscheinlich um einen Fehler.
Seite 184 - Kasten Baburin
Der Sohn des Sultans Merkan von Revennis (der selbst fälschlicherweise als Merkand geschrieben wurde) wird als "Assad" bezeichnet, obwohl er in anderen Quellen den Namen "Wulftan" besitzt.

Satz- und Rechtschreibfehler[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Seite 9
„gehören die Klapperschlage“ → „gehören die Klapperschlange“
Seite 19
"Amir al'Dubbh" -> "Amir al'Dhubb"
Seite 22
„Beachtung der alter Bräuche.“ → „Beachtung der alten Bräuche.“
Seite 23 - Borbarad und die Magierkriege, zweiter Absatz
[...] schon der Namenlosen getragen hatte. -> [...] schon der Namenlose getragen hatte.
Seite 27
Es wird bei Leatmon Phraisop auf Seite 153 verwiesen, richtig ist aber Seite 154.
Seite 28
"Hier geriet es schließlich in einen Hinterhalt, den die verblieben aranischen Truppen..." -> "Hier geriet es schließlich in einen Hinterhalt, den die verbliebenen aranischen Truppen..."
Seite 34
Es wird bei Rollsiegel auf Seite 35 verwiesen, richtig ist aber Seite 36.
Seite 44 - Die Zentren, letzter Abschnitt
Es wird bei 598 BF auf Seite 22 verwiesen, richtig ist aber Seite 24.
Seite 45
Es wird bei Hexen auf Seite 122 verwiesen, richtig ist aber Seite 123.
Seite 49, Handel und Wirtschaft
"Eingeführt werden vor allem die nicht, nicht ausreichend oder in nicht genügender Qualität vorhandenen Güter wie..." -> "Eingeführt werden vor allem die nicht, nicht ausreichend oder in nicht genügender Qualität vorhandenen Güter wie..."
Seite 53
Es wird bei Rauschkrautkonsum auf Seite 9 verwiesen, richtig ist aber Seite 11.
Seite 56
In den Geschichten der Hamamudim [...] -> In den Geschichten der Haimamudim [...]
Seite 57
[...] folgen einer selten einsehbarer Zahlenmystik. -> [...] folgen einer selten einsehbaren Zahlenmystik.
Seite 61
[...] des Kusliker Hesinde-Gewihten [...] -> [...] des Kusliker Hesinde-Geweihten [...]
Seite 73
[...] Großfürst Selo einen gegenseitiges Bündnis [...] -> [...] Großfürst Selo ein gegenseitiges Bündnis [...]
Seite 73
"Keïderan-Daijn" -> "Keïderan-Dajin"
Seite 75
Es wird bei Riftah saba Altufir auf Seite 144 verwiesen, richtig ist aber Seite 145.
Seite 75
Es wird bei Keideran-Dajin auf Seite 144 verwiesen, richtig ist aber Seite 147.
Seite 78
Es wird bei Rafim ibn Omjaid auf Seite 144 verwiesen, richtig ist aber Seite 147.
Seite 78
Es wird bei Hiradiel ibn Sindh ay Uru'Achin auf Seite 144 verwiesen, richtig ist Seite 146.
Seite 78
Es wird bei Ruban ibn Dachmani auf Seite 144 verwiesen, richtig ist Seite 146.
Seite 78
Es wird bei Kerime al'Kadim auf Seite 144 verwiesen, richtig ist Seite 146.
Seite 79
Es wird bei Khadil Okharim auf Seite 144 verwiesen, richtig ist Seite 145.
Seite 80
Es wird bei Yorgaine al'Samandra und Dhamara al Fahd auf Seite 144 verwiesen, richtig ist Seite 146.
Seite 89
„ihren gedrehten Hörner“ → „ihren gedrehten Hörnern
Seite 89
„frei lebenden Grun-zochsen“ → „frei lebenden Grunz-ochsen“
Seite 90
„mit Nach-teulen.“ → „mit Nacht-eulen.“
Seite 99
„Den stärksten Einfluss het die Kor-Kirche bei den Tulamidischen“ → „Den stärksten Einfluss hat die Kor-Kirche bei den Tulamidischen“
Seite 104
„[...] Matrarchin Ingrascha [...]“ -> „[...] Matriarchin Ingrascha [...]“
Seite 108
Die rechte Spalte ist zentriert und nicht im Blocksatz wie vergleichbare Abschnitte.
Seite 122
[...] dass er die Tempelschule wieder zu errichten werde. -> [...] dass er die Tempelschule wieder errichten werde.
„dieses weitläufiges Viertel“ → „dieses weitläufige Viertel“
Seite 125
[...] auf denen Araniens Wohnstand beruht. -> [...] auf denen Araniens Wohlstand beruht.
Seite 136, linke Spalte
„Famelor“ → „Famerlor“
Seite 137 (Trennfehler)
Tees-orten -> Tee-sorten
Seite 146, Dhamara al Fahd
eine berechende -> eine berechnende
Seite 147, Yaira al Azzin
-> Yaïra al Azzim
Seite 148
Der Zweitgeborene Nijan [...] -> Der Zweitgeborene Nijar [...]
Seite 148
Es wird bei Sechsten Sohn seines sechsten Sohns... auf Seite 163 verwiesen, richtig ist aber Seite 167.
Seite 152
[...] würde erdennoch keinen Priester über sich regieren lassen -> [...] würde er dennoch keinen Priester über sich regieren lassen
Seite 156, linke Spalte
"Merissa von Elburum" -> "Merisa von Elburum"
Seite 162
Es wird bei Drachen im Land der Ersten Sonne auf Seite 173 verwiesen. Richtig ist aber Seite 176.
Seite 170
[...] wie dasz Buellen eynes Leuwen [...] -> [...] wie dasz Bruellen eynes Leuwen [...]
Seite 171
Es wird bei Die Sphinx von Fasar auf Seite 151 verwiesen, richtig ist aber Seite 152.
Seite 171
[...] in rostbrauen Gewändern Feinde zu töten [...] -> [...] in rostbraunen Gewändern Feinde zu töten [...]
Seite 177
In den letzten Jahren hat die Ideen der Nachtwinde [...] -> In den letzten Jahren hat die Idee der Nachtwinde [...]
Seite 182
[...] verfolgen die Oronier alerdings [...] -> [...] verfolgen die Oronier allerdings [...]
Index
Amulashtra Seite 36 -> Amulashtra Seite 35
Index
Erste Schlacht am Chichan.-See -> Erste Schlacht am Cichan.-See
Index
Gerowin Cassius von Hardenfels-Albenhus 126 -> Gerowin Cassius von Hardenfels-Albenhus 127
Index
Es wird bei Silbersterne auf Seite 59 verwiesen, richtig ist aber Seite 60.
Index
Es wird bei Tuzakwurm auf Seite 23 verwiesen, richtig ist aber Seite 22.
Index
Von der hohen Kunst ... -> Von der Hohen Kunst ...