Totenlichter/Inoffizielle Errata: Unterschied zwischen den Versionen
aus Wiki Aventurica, dem DSA-Fanprojekt
Yramis (Diskussion | Beiträge) |
K (Anpassung an neuprogrammierte Vorlage) |
||
(8 dazwischenliegende Versionen von 3 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
{{Inoffizielle Errata}} | |||
==Unklarheiten== | |||
;Seite 21: Wie eine Statuette aussehen soll, die eine jugendliche Greisin darstellt, kann ich mir nicht vorstellen. | |||
;Seite 21: Der Konstitutionswert der Drachengardisten in der Werteliste (KO 14) passt nicht zu den Werten für die Probe bei Selbstbeherrschung (14/13/15). Auch die Initiative-Werte scheinen nicht zum Parade-Wert mit Schild zu passen (die Unbekannten für beide sind die BE der Rüstung und die Summe aus Intuition und Gewandtheit). | |||
;Seite 22: Dass Lucardus sich freiwillig das Recht nimmt, sein Angebot zu widerrufen, erscheint seltsam. Sollte sein Angebot nicht besser "nicht verhandelbar" sein? | |||
==Inhaltliche Fehler== | ==Inhaltliche Fehler== | ||
;Seite 8: "Der Rufer ist, als magisches Artefakt, durch physikalische Gewalt [...] nicht zu zerstören." Nach [[WdA]] S. 88 bedarf es dazu einer besondereren zusätzlichen Eigenschaft – "normale" magische Artefakte sind durchaus mittels roher Gewalt zerstörbar. Es ist natürlich denkbar, dass der Rufer als spezielles Artefakt über diese Eigenschaft verfügt. | |||
;Seite 8: "Der Rufer ist, als magisches Artefakt, durch physikalische Gewalt [...] nicht zu zerstören." Nach WdA S. 88 bedarf es dazu einer besondereren zusätzlichen Eigenschaft | ;Seite 13: "[...] und über der der rote Löwe auf Schwarz derer vom Berg im Wind weht." Streng genommen ist es ein Löwen'''kopf'''. | ||
==Formale Fehler== | ==Formale Fehler== | ||
;Seite 6: "So sammelt Lu'''r'''ardus seine Untoten [...]" -> "So sammelt Lu'''c'''ardus seine Untoten [...]" | |||
;Seite 6: "So sammelt ''' | ;Seite 7: "Er tat sich dabei hervor, in den Beschwörerkreis'''es''' des Karasuk einzudringen [...]" -> "Er tat sich dabei hervor, in den Beschwörerkreis des Karasuk einzudringen [...]" | ||
;Seite 7: "Er tat sich dabei hervor, in den ''' | ;Seite 7: "Denn bald [...] erkannte der Ritter, dass weder Markgraf Sumudan noch Sennemeister Jaakon in absehbarer Zeit einen Schwertzug aus'''zu'''rufen würden, [...]" -> "Denn bald [...] erkannte der Ritter, dass weder Markgraf Sumudan noch Sennemeister Jaakon in absehbarer Zeit einen Schwertzug ausrufen würden, [...]" | ||
;Seite 7: "Denn bald [...] erkannte der Ritter, dass weder Markgraf Sumudan noch Sennemeister Jaakon in absehbarer Zeit einen Schwertzug ''' | ;Seite 12: "[...] auch noch die letzte Farbe nimmt''', dass''' immer wieder dichte Wolkenfelder über den Himmel ziehen und häufig kühler '''Niselregen''' fällt, macht [...]" -> "[...] auch noch die letzte Farbe nimmt'''. Dass''' immer wieder dichte Wolkenfelder über den Himmel ziehen und häufig kühler '''Nieselregen''' fällt, macht [...]" - Die Verwendung eines Kommas anstelle eines Punktes oder Semikolons zur Trennung zweier eigenständiger Hauptsätze erschwert die Lesbarkeit an vielen Stellen von "Totenlichter". | ||
;Seite 12: "Die ehemalige Reichsstraße I nach Wehrheim ist in erbärmlichem Zustand: '''w'''eite Strecken sind überwuchert, [...] – Weggasthäuser sind verfallen oder biete'''t''' zwielichtigem Gesindel Unterschlupf." -> "Die ehemalige Reichsstraße I nach Wehrheim ist in erbärmlichem Zustand: '''W'''eite Strecken sind überwuchert, [...] – Weggasthäuser sind verfallen oder biet'''en''' zwielichtigem Gesindel Unterschlupf." | |||
;Seite 13: "[...] und man seitdem jeden Abend den Gesang über dem Weiher hören muss''', bereits''' zwei Praiosauer sind seitdem im Weiher ertrunken." -> "[...] und man seitdem jeden Abend den Gesang über dem Weiher hören muss'''. B'''ereits zwei Praiosauer sind (''oder'' seien) seitdem im Weiher ertrunken." | |||
;Seite 13: "Keiner der Bauern oder Schergen Baltrams hat '''sich''' jedoch gewagt, eine Verfolgung aufzunehmen." -> "Keiner der Bauern oder Schergen Baltrams hat jedoch gewagt, eine Verfolgung aufzunehmen." - und wieso nicht ''die'' Verfolgung statt (irgend)''eine''? | |||
;Seite 13: "[...] bekommen sie es mit dem Knochenvogt und seine'''r''' Schergen zu tun:" -> "[...] bekommen sie es mit dem Knochenvogt und seine'''n''' Schergen zu tun:" | |||
;Seite 13: "Das Dorf Raben'''fels''' [...]" -> "Das Dorf Raben'''feld''' [...]" | |||
;Seite 14: "Seit Jahren ist die Dämon'''e'''in Cha'Muyan, [...]" -> "Seit Jahren ist die Dämonin Cha'Muyan, [...]" | |||
;Seite 15: "Die eigentliche Aufgabe der Helden in Rabenfeld ist es herauszufinden, '''das''' Aeron [...]" -> "Die eigentliche Aufgabe der Helden in Rabenfeld ist es herauszufinden, '''dass''' Aeron [...]" | |||
;Seite 16: "Die Behauptung [...] ist durchaus richtig, '''den''' Margund nutzte [...]" -> "Die Behauptung [...] ist durchaus richtig, '''denn''' Margund nutzte [...]" | |||
;Seite 16: "Erst nachdem [...] nachlässt, räumt er schließlich, dass er [...]" -> "Erst nachdem [...] nachlässt, räumt er schließlich ''ein'', dass er [...]" | |||
;Seite 16: "Margund ist von dem Wunsch nach Rache an den Raben'''felsern''', [...]" -> "Margund ist von dem Wunsch nach Rache an den Raben'''feldern''', [...]" | |||
;Seite 16: "'''Das''' der Sohn Janores, [...] zu gelangen und im Handstreich zu nehmen." -> "'''Dass''' der Sohn Janores, [...] zu gelangen und '''diese''' im Handstreich zu nehmen." | |||
;Seite 16: "Sie brauchte lange, [...] die die wenigen Seiten des Arcanums bereit hiel'''t''', [...]" -> "Sie brauchte lange, [...] die die wenigen Seiten des Arcanums bereit hielt'''en''', [...]" | |||
;Seite 16: "Zudem würden so immer wieder auch Raben'''felser''' zu Tode kommen, [...]" -> "Zudem würden so immer wieder auch Raben'''felder''' zu Tode kommen, [...]" | |||
;Seite 16: "So wie sie de'''n''' Wahren Namen Cha'Muyans gearbeitet hatte, [...]" -> "So wie sie mit de'''m''' Wahren Namen Cha'Muyans gearbeitet hatte, [...]" | |||
;Seite 16: "Zweierlei Dinge [...] zum einen, '''das''' Napharion Rabenfeld [...] zum anderen, '''das''' eine Kraftlinie [...]" -> "Zweierlei Dinge [...] zum einen, '''dass''' Nepharion Rabenfeld [...] zum anderen, '''dass''' eine Kraftlinie [...]" | |||
;Seite 16: "Ebenso blieben [...] bevor größeres Unheil anrichten könnte." -> "Ebenso blieben [...] bevor '''er''' [wahlweise '''dieser'''] größeres Unheil anrichten könnte." | |||
;Seite 17: "Im Sumpf gilt, dass alle ''Fährtensuchen''-Proben um +4 erschwert und man sich nur [...]" -> "Im Sumpf gilt, dass alle ''Fährtensuchen''-Proben um +4 erschwert '''sind''' und man sich nur [...]" | |||
;Seite 17: "Selbst wenn sich die Helden auf Hütte der Hexe [...]" -> "Selbst wenn sich die Helden auf '''die''' Hütte der Hexe [...]" | |||
;Seite 19: "Bei ihrer Rückkehr [...] dass Burg Rabenfeld berei'''st''' von Lucardus [...]" -> "Bei ihrer Rückkehr [...] dass Burg Rabenfeld berei'''ts''' von Lucardus [...]" | |||
;Seite 20: "Das Dorf blieb von den Drachengardisten weitgehend verschont: '''e'''s kam zu einigen [...] um umgehend von '''Kalderai''' erhoben [...]" -> "Das Dorf blieb von den Drachengardisten weitgehend verschont: '''E'''s kam zu einigen [...] um umgehend von Kaldirai erhoben [...]" | |||
;Seite 20: "Auch wenn der Großteil [...] die Lucardus' Heerzug '''beleiten'''." -> "Auch wenn der Großteil [...] die Lucardus' Heerzug '''begleiten'''." | |||
;Seite 21: "''Immer'' stehen hier [...] oder '''Zwei'''sprache mit Thargunitoth zu halten." -> "''Immer'' stehen hier [...] oder '''Zwie'''sprache mit Thargunitoth zu halten." | |||
;Seite 21: "Dreimal täglich wird [...] und zu Luc'''ra'''dus, Kaldirai und [...]" -> "Dreimal täglich wird [...] und zu Luc'''ar'''dus, Kaldirai und [...]" | |||
;Seite 22: "Schillernd glänzen die Schuppen [...] in seinem '''wächern'''-fahlen und ausgemergelten Gesicht." -> "Schillernd glänzen die Schuppen [...] in seinem '''wächsern'''-fahlen und ausgemergelten Gesicht." | |||
;Seite 22: "W'''ie'''dersetzt ihr euch mir [...]" -> "W'''i'''dersetzt ihr euch mir [...]" | |||
;Seite 22: "Im Übrigen [...] das Bilder und Geräusche au'''s'''zunehmen vermag." -> "Im Übrigen [...] das Bilder und Geräusche au'''f'''zunehmen vermag." | |||
;Seite 24, rechte Spalte, fünfter Absatz: "Gi'''a'''lara" -> "Gilara" | |||
;Seite 27, rechte Spalte, vierter Absatz: "Targunitoth" -> "T'''h'''argunitoth" | |||
;Seite 139, Karte: Bosqirien -> Bosq'''u'''irien |
Aktuelle Version vom 18. Mai 2022, 14:56 Uhr
Unklarheiten[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- Seite 21
- Wie eine Statuette aussehen soll, die eine jugendliche Greisin darstellt, kann ich mir nicht vorstellen.
- Seite 21
- Der Konstitutionswert der Drachengardisten in der Werteliste (KO 14) passt nicht zu den Werten für die Probe bei Selbstbeherrschung (14/13/15). Auch die Initiative-Werte scheinen nicht zum Parade-Wert mit Schild zu passen (die Unbekannten für beide sind die BE der Rüstung und die Summe aus Intuition und Gewandtheit).
- Seite 22
- Dass Lucardus sich freiwillig das Recht nimmt, sein Angebot zu widerrufen, erscheint seltsam. Sollte sein Angebot nicht besser "nicht verhandelbar" sein?
Inhaltliche Fehler[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- Seite 8
- "Der Rufer ist, als magisches Artefakt, durch physikalische Gewalt [...] nicht zu zerstören." Nach WdA S. 88 bedarf es dazu einer besondereren zusätzlichen Eigenschaft – "normale" magische Artefakte sind durchaus mittels roher Gewalt zerstörbar. Es ist natürlich denkbar, dass der Rufer als spezielles Artefakt über diese Eigenschaft verfügt.
- Seite 13
- "[...] und über der der rote Löwe auf Schwarz derer vom Berg im Wind weht." Streng genommen ist es ein Löwenkopf.
Formale Fehler[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- Seite 6
- "So sammelt Lurardus seine Untoten [...]" -> "So sammelt Lucardus seine Untoten [...]"
- Seite 7
- "Er tat sich dabei hervor, in den Beschwörerkreises des Karasuk einzudringen [...]" -> "Er tat sich dabei hervor, in den Beschwörerkreis des Karasuk einzudringen [...]"
- Seite 7
- "Denn bald [...] erkannte der Ritter, dass weder Markgraf Sumudan noch Sennemeister Jaakon in absehbarer Zeit einen Schwertzug auszurufen würden, [...]" -> "Denn bald [...] erkannte der Ritter, dass weder Markgraf Sumudan noch Sennemeister Jaakon in absehbarer Zeit einen Schwertzug ausrufen würden, [...]"
- Seite 12
- "[...] auch noch die letzte Farbe nimmt, dass immer wieder dichte Wolkenfelder über den Himmel ziehen und häufig kühler Niselregen fällt, macht [...]" -> "[...] auch noch die letzte Farbe nimmt. Dass immer wieder dichte Wolkenfelder über den Himmel ziehen und häufig kühler Nieselregen fällt, macht [...]" - Die Verwendung eines Kommas anstelle eines Punktes oder Semikolons zur Trennung zweier eigenständiger Hauptsätze erschwert die Lesbarkeit an vielen Stellen von "Totenlichter".
- Seite 12
- "Die ehemalige Reichsstraße I nach Wehrheim ist in erbärmlichem Zustand: weite Strecken sind überwuchert, [...] – Weggasthäuser sind verfallen oder bietet zwielichtigem Gesindel Unterschlupf." -> "Die ehemalige Reichsstraße I nach Wehrheim ist in erbärmlichem Zustand: Weite Strecken sind überwuchert, [...] – Weggasthäuser sind verfallen oder bieten zwielichtigem Gesindel Unterschlupf."
- Seite 13
- "[...] und man seitdem jeden Abend den Gesang über dem Weiher hören muss, bereits zwei Praiosauer sind seitdem im Weiher ertrunken." -> "[...] und man seitdem jeden Abend den Gesang über dem Weiher hören muss. Bereits zwei Praiosauer sind (oder seien) seitdem im Weiher ertrunken."
- Seite 13
- "Keiner der Bauern oder Schergen Baltrams hat sich jedoch gewagt, eine Verfolgung aufzunehmen." -> "Keiner der Bauern oder Schergen Baltrams hat jedoch gewagt, eine Verfolgung aufzunehmen." - und wieso nicht die Verfolgung statt (irgend)eine?
- Seite 13
- "[...] bekommen sie es mit dem Knochenvogt und seiner Schergen zu tun:" -> "[...] bekommen sie es mit dem Knochenvogt und seinen Schergen zu tun:"
- Seite 13
- "Das Dorf Rabenfels [...]" -> "Das Dorf Rabenfeld [...]"
- Seite 14
- "Seit Jahren ist die Dämonein Cha'Muyan, [...]" -> "Seit Jahren ist die Dämonin Cha'Muyan, [...]"
- Seite 15
- "Die eigentliche Aufgabe der Helden in Rabenfeld ist es herauszufinden, das Aeron [...]" -> "Die eigentliche Aufgabe der Helden in Rabenfeld ist es herauszufinden, dass Aeron [...]"
- Seite 16
- "Die Behauptung [...] ist durchaus richtig, den Margund nutzte [...]" -> "Die Behauptung [...] ist durchaus richtig, denn Margund nutzte [...]"
- Seite 16
- "Erst nachdem [...] nachlässt, räumt er schließlich, dass er [...]" -> "Erst nachdem [...] nachlässt, räumt er schließlich ein, dass er [...]"
- Seite 16
- "Margund ist von dem Wunsch nach Rache an den Rabenfelsern, [...]" -> "Margund ist von dem Wunsch nach Rache an den Rabenfeldern, [...]"
- Seite 16
- "Das der Sohn Janores, [...] zu gelangen und im Handstreich zu nehmen." -> "Dass der Sohn Janores, [...] zu gelangen und diese im Handstreich zu nehmen."
- Seite 16
- "Sie brauchte lange, [...] die die wenigen Seiten des Arcanums bereit hielt, [...]" -> "Sie brauchte lange, [...] die die wenigen Seiten des Arcanums bereit hielten, [...]"
- Seite 16
- "Zudem würden so immer wieder auch Rabenfelser zu Tode kommen, [...]" -> "Zudem würden so immer wieder auch Rabenfelder zu Tode kommen, [...]"
- Seite 16
- "So wie sie den Wahren Namen Cha'Muyans gearbeitet hatte, [...]" -> "So wie sie mit dem Wahren Namen Cha'Muyans gearbeitet hatte, [...]"
- Seite 16
- "Zweierlei Dinge [...] zum einen, das Napharion Rabenfeld [...] zum anderen, das eine Kraftlinie [...]" -> "Zweierlei Dinge [...] zum einen, dass Nepharion Rabenfeld [...] zum anderen, dass eine Kraftlinie [...]"
- Seite 16
- "Ebenso blieben [...] bevor größeres Unheil anrichten könnte." -> "Ebenso blieben [...] bevor er [wahlweise dieser] größeres Unheil anrichten könnte."
- Seite 17
- "Im Sumpf gilt, dass alle Fährtensuchen-Proben um +4 erschwert und man sich nur [...]" -> "Im Sumpf gilt, dass alle Fährtensuchen-Proben um +4 erschwert sind und man sich nur [...]"
- Seite 17
- "Selbst wenn sich die Helden auf Hütte der Hexe [...]" -> "Selbst wenn sich die Helden auf die Hütte der Hexe [...]"
- Seite 19
- "Bei ihrer Rückkehr [...] dass Burg Rabenfeld bereist von Lucardus [...]" -> "Bei ihrer Rückkehr [...] dass Burg Rabenfeld bereits von Lucardus [...]"
- Seite 20
- "Das Dorf blieb von den Drachengardisten weitgehend verschont: es kam zu einigen [...] um umgehend von Kalderai erhoben [...]" -> "Das Dorf blieb von den Drachengardisten weitgehend verschont: Es kam zu einigen [...] um umgehend von Kaldirai erhoben [...]"
- Seite 20
- "Auch wenn der Großteil [...] die Lucardus' Heerzug beleiten." -> "Auch wenn der Großteil [...] die Lucardus' Heerzug begleiten."
- Seite 21
- "Immer stehen hier [...] oder Zweisprache mit Thargunitoth zu halten." -> "Immer stehen hier [...] oder Zwiesprache mit Thargunitoth zu halten."
- Seite 21
- "Dreimal täglich wird [...] und zu Lucradus, Kaldirai und [...]" -> "Dreimal täglich wird [...] und zu Lucardus, Kaldirai und [...]"
- Seite 22
- "Schillernd glänzen die Schuppen [...] in seinem wächern-fahlen und ausgemergelten Gesicht." -> "Schillernd glänzen die Schuppen [...] in seinem wächsern-fahlen und ausgemergelten Gesicht."
- Seite 22
- "Wiedersetzt ihr euch mir [...]" -> "Widersetzt ihr euch mir [...]"
- Seite 22
- "Im Übrigen [...] das Bilder und Geräusche auszunehmen vermag." -> "Im Übrigen [...] das Bilder und Geräusche aufzunehmen vermag."
- Seite 24, rechte Spalte, fünfter Absatz
- "Gialara" -> "Gilara"
- Seite 27, rechte Spalte, vierter Absatz
- "Targunitoth" -> "Thargunitoth"
- Seite 139, Karte
- Bosqirien -> Bosquirien